下一站是哪?拉莫斯确认离队:这是我在墨西哥的最后一场比赛(去向成谜?拉莫斯官宣离队:告别墨西哥最后一战)
Clarifying transfer information
Clarifying transfer information
你是想要这则消息的来源与细节,还是要我做背景解读/影响分析(战绩、下课原因、潜在继任者、对接下来的世预赛/比赛影响)?
这是在分享一条数据,还是想让我做点加工?我可以:
你是想要这条消息的来源与真伪核实,还是希望我补充更多背景和解读?
Interpreting a headline in Chinese
这句话信息不全。“其”指的是谁、是哪条报道/哪次采访?你希望我做哪件事:
这是一条新闻标题:阿斯报称“罗德里戈在皇马本季出场时间仅排第17位,但在巴西国家队却连续首发”。
Considering Premier League Managers
Offering solutions in Chinese
要把这句话做成哪类内容?我先给你几版可直接用的稿件,你看要走新闻、社媒还是长评路线。